Page 1 sur 1

Demande de traduction chanson green day

Posté : mar. 4 janv. 2011 20:48
par saucisson_furtif
Salut!
Je viens de réécouter Whatsername de Green Day, mais je ne comprend pas le sens des dernières phrases :/ J'ai fais quelques recherches sur google pour voir si c'était mon anglais qui posait problème, mais les traductions sont très moyennes... Donc voila, si quelqu'un de très calé en anglais pouvait m'aider ça serait cool :)

Les paroles:
And in the darkest night
If my memory serves me right
I'll never turn back time
Forgetting you, but not the time.

Moi je traduis:
Et dans la nuit la plus sombre
si ma mémoire ne me joue pas de tour
je ne remonterai jamais le temps
t'oubliant toi, mais pas le temps.

Ça paraît correcte, mais ça n'a pas de sens, on dirait les poèmes d'Apollinaire que ma prof de français nous oblige à lire :happy1:

Re: Demande de traduction chanson green day

Posté : jeu. 6 janv. 2011 19:39
par Avie
J'ai trouver plusieurs version de traduction en faite donc je sais pas trop

Et dans la plus obscure des nuits
Si ma mémoire me sert bien
Je ne reviendrai jamais au moment
Où je t'ai oubliée, non pas ce moment.

et dans la nuit la plus sombre
Si j'ai bonne mémoire
Je ne remonterai jamais le temps
T'oubliant toi, mais pas l'instant


Je pense que la deuxième colle plus avec ce que tu as traduit, après j'aurais plutôt remplacer "temps" par "instant" à la fin ça aurait plus coller, étant donner que mon niveau en anglais est pas top top je ne pourrais pas te dire si c'est "temps" ou "instant" en faite, mais j'espère que ça t'auras avancer un peu dans la compréhension :) (avec instant c'est plus compréhensible que avec temps)

Cordialement